Das bekannteste Trinklied in Schweden. Absolut jeder Schwede kann es und es wird auch fleißig benutzt.
Der Text deutet auf die Tradition hin, dem Gast ein volles Glas Schnaps anzubieten und danach ein halbes. Das volle Glas abzulehnen, mit der Begründung, nur wenig trinken zu wollen, kommt nicht gut an, dann kriegt man gar nichts mehr. Ist heutzutage aber wurscht, es wird einfach bei jeder Gelegenheit gesungen, wenn man sich einen hinter die Binde gießt. Skål!
Helan går, sjung „hoppfadirallanlallanlej“ Der Ganze geht (runter), sing hoppfadi…
helan går, sjung „hoppfadirallanlej.“ Der Ganze geht (runter), sing hoppfadi…
Den som inte helan tar, Der, der nicht den Ganzen nimmt,
han heller inte halvan får, er bekommt auch nicht den Halben,
helan gååååååååååår, der Ganze geeeeeeeht,
*jetzt trinken*
sjung „hoppfadirallanlej“. sing hoppfadirallanlej.
Das hier ist noch so ein Schinken, der zum abendlichen Pflichtprogramm gehört. Da komm ich immer nur bis zu der Strophe mit dem Fischer. Na ja, reicht auch, finde ich.
Deshalb habe ich mir jetzt endlich mal den Test besorgt, obwohl es wahrscheinlich keinen Unterschied macht, denn eingepennt sind die Kinder auch zu Gesumm. Nur mir wird es jetzt langsam zu dumm, den Text nicht zu kennen.
Außerdem macht das Lied eindeutig mehr Spaß als „Hänsel und Gretel“, ein anderer Favorit meiner Kinder. Die fragen jedesmal nach der Hexe und wer sie gestoßen hat und ob sie dann braten muss. Das Thema ist ist mir irgendwie lästig.
Jag ska be att få ställa upp Ich möchte darum bitten, zum Besten geben zu dürfen
med en visa om en tupp, ein Lied über einen Hahn,
som var gammal och utsliten, der alt war und abgenutzt
impotent och väderbiten. impotent und vom Wetter gezeichnet.
Hönsen klagade och gnällde Die Hühner klagten und jammerten, för han dem ej tillfredställde. weil er sie nicht zufriedenstellte.
Dom skrev på en petition: Sie unterschrieben eine Petition:
Ge vår tupp förtidspension! Gebt unserem Hahn die Frührente!
Vi vill ha en tupp med sting. Wir wollen einen Hahn mit Schmiß
Den vi har han är ju ding, Den wir haben, der ist ja schlapp,
saknar lust och energi, hat keine Lust und Energie,
saknar allt vi är förtjusta i. hat nichts, worin wir verzückt sind.
Skaffa oss en ny bemanning Schafft uns eine neue Bemannung,
annars fixar vi äggstanning. sonst machen wir Eierstockung.
Se nu till att det sätts fart Seht jetzt zu, dass es losgeht,
ty vi blir desperata snart. denn wir werden bald desperat. Gammeltuppen fick nog och for Der alte Hahn kriegte genug und fuhr
dit där inga hönor bor. dorthin, wo keine Hühner wohnen.
Ingen grät när han for hädan, Niemand weinte, als er davonging,
en ny tupp var ordnad redan. ein neuer Hahn war schon bestellt.
Hönsen var så nyfikna så, men Die Hühner waren so neugierig, aber
det var lång leveranstid på den. es war lange Lieferzeit auf den.
Men dom fann sig i sin lott, Aber sie fanden sich in ihr Los,
för dom vänta’ på nåt gott. denn sie warteten auf was Gutes.
Tänk, när tuppen äntligen kom Denk, als der Hahn endlich kam,
hönsen blev som galna dom! die Hühner wurden wie verrückt, die!
Vilken kam han har – nu står den! einen Kamm er hat – jetzt steht der!
Vilken näbb – den e’ nog hård den! Was für Was für ein Schnabel – der ist bestimmt hart der!
Hönsen flängde kring i yran, Die Hühner flatterten rum im Taumel,
tuppen hade ett bestyr, han der Hahn hatte zu tun, der,
men som han var frisk och sund aber weil er frisch und gesund war,
fick vart höns en kärleksstund. bekam jedes Huhn sein Schäferstündchen.
Men lilla söta hönan Agda Aber das kleine süße Hühnchen Agda,
hon blev blåst på ovansagda. sie wurde um oben genanntes betrogen.
Tuppen skulle just hoppa på’na, Der Hahn wollt gerade auf sie drauf springen,
Agda titta ur ögonvrårna Agda schaute aus den Augenwinkeln…
men det blev ej som Agda trodde. Aber es wurde nicht, wie Agda glaubte.
Tuppen bara stod och glodde Der Hahn stand nur und glotzte,
tills han plötsligt med en snärt bis er plötzlich mit einem Ruck,
slet en fjäder ur hennes stjärt. eine Feder aus ihrem Schwanz riss.
Agdas blod i pulsen brände,Agdas Blut brannte im Puls,
hon stod still, men inget hände. sie stand still, aber nichts passierte.
Flera veckor efter den dagen Mehrere Wochen nach diesem Tag
var hon den enda oskulden i hagen. War sie die einzige Unschuld im Gehege.
Varje dag i alla väder Jeden Tag in jedem Wetter
ryckte tuppen ut en fjäder Riss der Hahn eine Feder aus
och en dag – det är synd och skam Und eines Tages – es ist Sünde und Schande
titta’ Agdas rumpa fram. Guckte Agdas Po hervor.
Agda skämdes och grät och tjöt Agda schämte sich und weinte und heulte
var gång tuppen en fjäder snöt Jedes Mal, wenn der Hahn eine Feder klaute.
och en dag blev det för mycket. Und eines Tages wurde es ihr zu viel.
Agda svek för det inre trycket, Agda gab dem inneren Druck nach,
för sorgen och kärlekskvalen. durch die Trauer und die Liebesqualen.
Nästa gång han kom, blev Agda galen Das nächste Mal als er kam, wurde Agda verrückt
och hon skrek ut i falsett und sie schrie auf im Falsett:
Hörru du din jädra sprätt! sa hon. Hör mal zu, du verdamter Stutzer!, sagte sie.
Nu vill jag ha ett ärligt svarJetzt will ich eine ehrliche Antwort,
varför du mina fjädrar tar.warum du meine Federn nimmst.
Varför nobbar du mig i ett körWarum du mir ständig verweigerst,
det du med dom andra hönsen gör.was du mit den anderen Hühnern machst.
Tuppen svarade smått generat: Der Hahn antwortete ein wenig geniert:
Du, jag älskar dig passionerat. Du ich liebe dich leidenschaftlich.
Allt du ber om det skall du få Alles, um was du bittest, sollst du bekommen, men jag vill ha dig naken då! aber ich will dich nackig haben!
As a WorkFor3Dollars Club member You will be able to create YOUR OWN List of Double Opt-in LEADS of REAL Money Seekers! Each direct and indirect member in your Downline accepted to receive emails from their upline when they joined. Our system is made so that each member will receive the maximum of 14 emails per week. You have Instant Access to your own Downline Mailer!!
HOW IT WORK’S
There is a single life-time membership fee of US $3.00 ! There are no other hidden fees. You are being paid for direct and indirect referrals.
Members earn $0.50 plus $1.00 (first level) then $0.12 for every direct referrals and $0.12 for indirect referrals. This means that you get your $3.00 back with only 2 people referred and You do not only gain money for every person you refer, but you also get paid for the referrals referred by your referrals and then for their referrals and so on, 15 levels deep. The table below is an example which demonstrates how your earnings will accumulate.
The example shows that you can make $2,582,805.72 by referring 3 people, but as we do not limit the number of your direct referrals, you may refer as many as you can and therefore earn quite a bit more.
Life Time Club Membership fee: $3.00 Only !
..Less than the cost of a COFFEE!
WorkFor3Dollars Member Benefits :
* WF3D Staff and Members will help you to earn in this program. Guaranteed!
* Receive $2,582,805.72 profits!
* First 2 People return your $3 ! ..Check Here.
* No internet business experience required.
* Access to $1,000+ worth of Digital Products.
* All Products have Resell Rights.
* Create Your Mailing List
* Post to your Downline Weekly
* Your own referral URL instantly and automatically.
* Create as MANY Accounts as YOU LIKE!
* All your profits will be deposited directly to your account instantly.
WorkFor3Dollars MATRIX
If you refer only 3 people and each of your Direct and indirect referrals also refers 3 people each, your earnings will add up to Total Earning $2,582,805.72 !!!
…And that’s NOT COUNTING Your $0.50 FOR EACH member referred!
Click here for information and sign up!
Det är nu som livet är mitt Es ist jetzt, dass das Leben mein ist
Jag har fått en stund här på jorden Ich habe eine Weile hier auf der Erde bekommen
Och min längtan har fört mig hit Undmeine Sehnsucht hat mich hergeführt
Det jag saknat och det jag fått Was ich vermißt habe und was ich bekommen habe
Det är ändå vägen jag valt Das ist dennoch der Weg, den ich gewählt habe
Min förtröstan långt bortom orden Meine Zuversicht weit hinter den Worten
Som har visat en liten bit Die ein kleines Stück gezeigt hat
Av den himmel jag aldrig nått Des Himmels, den ich nie erreicht habe.
Jag vill känna att jag lever Ich will fühlen, dass ich lebe
All den tid jag har All die Zeit, die ich habe
Ska jag leva som jag vill Soll ich leben, wie ich will
Jag vill känna att jag lever Ich will fühlen, dass ich lebe
Veta att jag räcker till Wissen, dass ich ausreiche (tauge)
Jag har aldrig glömt vem jag var Ich habe nie vergessen, wer ich war
Jag har bara låtit det sova Ich habe es nur schlafen lassen
Kanske hade jag inget val Vielleicht hatte ich keine Wahl
Bara viljan att finnas kvar Nur den Willen, weiter zu existieren
Jag vill leva lycklig för att jag är jag Ich will glücklich leben, weil ich ich bin
Kunna vara stark och fri Stark und frei sein können
Se hur natten går mot dag Sehen, wie die Nacht gegen den Tag geht
Jag är här och mitt liv är bara mitt Ich bin hier und mein Leben ist nur mein
Och den himmel jag trodde fanns Und den Himmel, von dem ich glaubte, dass es ihn gab
Ska jag hitta där nånstans Werde ich finden dort irgendwo
Jag vill känna att jag levt mitt liv Ich will fühlen, dass ich mein Leben gelebt habe
Du käre lille snickerbo Du lieber, kleiner Tischlerschuppen
här kommer jag igen. hier komme ich wieder.
Nu är det bråttom, kan du tro, jetzt ist es eilig, kannst du glauben,
nu är det klippt igen. jetzt hat es wieder zugeschlagen.
Snickerboa hopp fallera Tischlerschuppen hopp fallera
snickerboa hopp fallerej Tischlerschuppen hopp fallerej
är bra att ha hopp fallera ist gut zu haben hopp fallrera
för stackars meg – hopp fallerej für mich Armen – hopp fallerej.
Till snickerboa ränner jag, Zum Tischlerschuppen renne ich,
när det är nåt jag gjort. wenn ich etwas getan habe. (wenn da etwas ist ich getan)
Men farsan löper också bra Aber Vater läuft auch gut,
fast inte lika fort. aber nicht genauso schnell.
Snickerboa hopp fallera osv. Tischlerschuppen hopp fallera usw.
Det får bli slut med mine hyss Das muß Schluß sein mit meinen Streichen
har farsan sagt i från. hat Vater gesagt. (säga ifrån – heißt eigentlich: mit Bestimmtheit sagen)
Jag gjorde ett alldeles nyss Ich machte einen gerade eben.
som visst tog knäcken på’n. der gewiss ihn geknickt hat.
Snickerboa hopp fallera osv. Tischlerschuppen hopp fallera u.s.w.
Du käre lille snickerbo’ Du lieber kleiner Tischlerschuppen
vad jag är glad åt dej ! was freu ich mich über dich!
Nu sitter jag i lugn å ro Jetzt sitze ich in Stille und Ruhe
å bare viler mej. und ruhe mich nur aus (und nur ruhe mich)
Snickerboa hopp fallera Tischlerschuppen hopp fallera
snickerboa hopp fallerej Tischlerschuppen hopp fallerej
är bra att ha hopp fallera ist gut zu haben hopp fallera
För stackars mej hopp fallerej. für mich Armen hopp fallerej.
Da ich diese Texte zum Schwedischlernen übersetze, versuche ich, es so wörtlich wie möglich zu übersetzen. Deshalb hört es sich manchmal komisch an. Aber es geht ja auch darum, möglichst jedes Wort zuordnen zu können. Das Lied ist übrigens im småländischen Dialekt, deshalb „snickerboa“ statt „snickarboden“ und einige andere kleine Abweichungen (zum Beispiel „å“ statt „och“). Es fällt nicht so ins Gewicht, aber wer gerade Schwedisch lernt, dem fällt es vielleicht auf.
Jag är fattig bonddräng, men jag lever ändå.
Dagar går och kommer, medan jag knogar på.
Harvar, sår och plöjer, mockar, gräver och bär.
Går bak mina oxar, hojtar visslar och svär.
Ich bin ein armer Bauernknecht, aber i lebe trotzdem.
Tage gehen und kommen, aber ich schufte weiter.
Egge, säe und pflüge, miste aus, grabe und trage.
Gehe hinter meinen Ochsen, rufe, pfeife und fluche.
Jag är fattig bonddräng, och jag tuggar mitt snus.
Och när lörda’n kommer, vill jag ta mig ett rus.
Sen, när jag blitt livad vill jag tampas och slåss.
Vila hos en flicka vill jag också, förstås.
Ich bin ein armer Bauernknecht, und ich kaue meinen Pfriem.
Und wenn der Samstag kommt, will ich mir einen Rausch genehmigen.
Dann, wenn ich munter geworden bin, will ich mich schlagen und prügeln.
Ruhen bei einem Mädchen will ich auch, natürlich.
Sen, så kommer sönda’n, och då vill våran präst,
att jag ska i kyrkan, men då sover jag mest.
Prästen kan väl sova hela måndagen men,
för en fattig bonddräng, börjar knoget igen.
Dann, so kommt der Sonntag und da will unser Pfarrer,
daß ich in die Kirche soll, aber da schlafe ich meistens.
Der Pfarrer kann wohl schlafen den ganzen Montag, aber
für einen armen Bauernknecht fängt die Plackerei wieder an.
Så går hela veckan, alla dagar och år.
Jag går med min lie, och jag plöjer och sår.
Jag kör mina oxar och jag hässjar mitt hö.
Harvar, gnor och trälar, och till sist ska jag dö.
So geht es die ganze Woche, alle Tage und Jahre.
Ich gehe mit meiner Sense, und ich pflüge und säe.
Ich fahre meine Ochsen und ich harfe mein Heu.
Harfe, schufte und sklave, und schließlich soll ich sterben.
Står där, fattig bonddräng invid Himmelens port.
Lite rädd och ledsen för de synder jag gjort.
Man ska inte supa, hålls med flickor och slåss.
Herren, Gud i Himlen, är väl missnöjd förstås.
Stehe da, armer Bauernknecht, beider Himmlischen Pforte.
Ein bißchen ängstlich und traurig für die Sünden, die ich getan habe.
Man soll nicht saufen, Mädchen lieben und sich prügeln.
Der Herr, Gott im Himmel, ist wohl unzufrieden natürlich.
Men, då säger Herren: Fattig bonddräng, kom hit.
Jag har sett din strävan och ditt eviga slit.
Därför, fattig bonddräng, är Du välkommen här.
Därför, fattig bonddräng, skall Du vara mig när.
Aber, da sagt der Herr: Armer Bauernknecht, kom her.
Ich habe deine Bemühungen und deine ewige Plackerei gesehen.
Deshalb, armer Bauernknecht, bist du hier willkommen.
Deshalb, armer Bauernknecht, sollst du mir nahe sein.
Åh, jag, fattig bonddräng står så still inför Gud.
Och sen klär han på mig den mest snövita skrud.
Nu Du, säger Herren, är ditt arbete slut.
Nu Du, fattig bonddräng, nu får Du vila ut.
Oh, ich, armer Bauernknecht stehe still vor Gott.
Und dann zieht er mir das schneeweißeste Gewand an.
Nun du, sagt der Herr, ist deine Abeit zuende.
Nun du, armer Bauernknecht, nun darfst du sich ausruhen.
Auf besonderen Wunsch einer einzelnen Dame.
Aber die Astrid Lindgren Lieder hatte ich sowieso geplant. Da kommen noch eine ganze Reihe!
Diese Lieder sind erstens schön, zweitens auch sehr geeignet zum Schwedischlernen,
weil alles sehr deutlich ausgesprochen wird.
Viel Spaß damit!
Eure Nicole