Schwedisch mit Liedern 8: Gräsänkling Blues av Povel Ramel
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Gräsänkling Blues, Povel Ramel, schwedisch deutsch, schwedisch mit liedern, Schwedische Lieder
Schwedisch mit Liedern 7: Hönan Agda von Cornelis Vreeswijk
Hönan Agda von Cornelis Vreeswijk Das Huhn Agda
Jag ska be att få ställa upp Ich möchte darum bitten, zum Besten geben zu dürfen
med en visa om en tupp, ein Lied über einen Hahn,
som var gammal och utsliten, der alt war und abgenutzt
impotent och väderbiten. impotent und vom Wetter gezeichnet.
Hönsen klagade och gnällde Die Hühner klagten und jammerten,
för han dem ej tillfredställde. weil er sie nicht zufriedenstellte.
Dom skrev på en petition: Sie unterschrieben eine Petition:
Ge vår tupp förtidspension! Gebt unserem Hahn die Frührente!
Vi vill ha en tupp med sting. Wir wollen einen Hahn mit Schmiß
Den vi har han är ju ding, Den wir haben, der ist ja schlapp,
saknar lust och energi, hat keine Lust und Energie,
saknar allt vi är förtjusta i. hat nichts, worin wir verzückt sind.
Skaffa oss en ny bemanning Schafft uns eine neue Bemannung,
annars fixar vi äggstanning. sonst machen wir Eierstockung.
Se nu till att det sätts fart Seht jetzt zu, dass es losgeht,
ty vi blir desperata snart. denn wir werden bald desperat.
Gammeltuppen fick nog och for Der alte Hahn kriegte genug und fuhr
dit där inga hönor bor. dorthin, wo keine Hühner wohnen.
Ingen grät när han for hädan, Niemand weinte, als er davonging,
en ny tupp var ordnad redan. ein neuer Hahn war schon bestellt.
Hönsen var så nyfikna så, men Die Hühner waren so neugierig, aber
det var lång leveranstid på den. es war lange Lieferzeit auf den.
Men dom fann sig i sin lott, Aber sie fanden sich in ihr Los,
för dom vänta’ på nåt gott. denn sie warteten auf was Gutes.
Tänk, när tuppen äntligen kom Denk, als der Hahn endlich kam,
hönsen blev som galna dom! die Hühner wurden wie verrückt, die!
Vilken kam han har – nu står den! einen Kamm er hat – jetzt steht der!
Vilken näbb – den e’ nog hård den! Was für Was für ein Schnabel – der ist bestimmt hart der!
Hönsen flängde kring i yran, Die Hühner flatterten rum im Taumel,
tuppen hade ett bestyr, han der Hahn hatte zu tun, der,
men som han var frisk och sund aber weil er frisch und gesund war,
fick vart höns en kärleksstund. bekam jedes Huhn sein Schäferstündchen.
Men lilla söta hönan Agda Aber das kleine süße Hühnchen Agda,
hon blev blåst på ovansagda. sie wurde um oben genanntes betrogen.
Tuppen skulle just hoppa på’na, Der Hahn wollt gerade auf sie drauf springen,
Agda titta ur ögonvrårna Agda schaute aus den Augenwinkeln…
men det blev ej som Agda trodde. Aber es wurde nicht, wie Agda glaubte.
Tuppen bara stod och glodde Der Hahn stand nur und glotzte,
tills han plötsligt med en snärt bis er plötzlich mit einem Ruck,
slet en fjäder ur hennes stjärt. eine Feder aus ihrem Schwanz riss.
Agdas blod i pulsen brände,Agdas Blut brannte im Puls,
hon stod still, men inget hände. sie stand still, aber nichts passierte.
Flera veckor efter den dagen Mehrere Wochen nach diesem Tag
var hon den enda oskulden i hagen. War sie die einzige Unschuld im Gehege.
Varje dag i alla väder Jeden Tag in jedem Wetter
ryckte tuppen ut en fjäder Riss der Hahn eine Feder aus
och en dag – det är synd och skam Und eines Tages – es ist Sünde und Schande
titta’ Agdas rumpa fram. Guckte Agdas Po hervor.
Agda skämdes och grät och tjöt Agda schämte sich und weinte und heulte
var gång tuppen en fjäder snöt Jedes Mal, wenn der Hahn eine Feder klaute.
och en dag blev det för mycket. Und eines Tages wurde es ihr zu viel.
Agda svek för det inre trycket, Agda gab dem inneren Druck nach,
för sorgen och kärlekskvalen. durch die Trauer und die Liebesqualen.
Nästa gång han kom, blev Agda galen Das nächste Mal als er kam, wurde Agda verrückt
och hon skrek ut i falsett und sie schrie auf im Falsett:
Hörru du din jädra sprätt! sa hon. Hör mal zu, du verdamter Stutzer!, sagte sie.
Nu vill jag ha ett ärligt svarJetzt will ich eine ehrliche Antwort,
varför du mina fjädrar tar.warum du meine Federn nimmst.
Varför nobbar du mig i ett körWarum du mir ständig verweigerst,
det du med dom andra hönsen gör.was du mit den anderen Hühnern machst.
Tuppen svarade smått generat: Der Hahn antwortete ein wenig geniert:
Du, jag älskar dig passionerat. Du ich liebe dich leidenschaftlich.
Allt du ber om det skall du få Alles, um was du bittest, sollst du bekommen,
men jag vill ha dig naken då! aber ich will dich nackig haben!
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Cornelis Vreeswijk, Hönan Agda, schwedisch deutsch, schwedisch lernen, schwedisch mit liedern, Schwedische Lieder
Gerade gefunden: Ist Krebs ein Pilz?
Hallo Leute,
ich bin geradezu geschockt!
Auf der Suche nach Information zur gesunden Ernährung bin ich auf ein Video gestoßen, in dem am Rande erwähnt und behauptet wird, daß Krebs ein Pilz ist und mit Sodium Bikarbonat zu behandeln ist!
Daraufhin habe ich nach Dr. T. Simoncini gesucht und diese Seite gefunden: http://www.cancerfungus.com/simoncini-krebs-pilz.php
In dem Video behauptet Dr. Simoncini, daß Krebs ein Pilz ist und zeigt mit Aufnahmen aus dem Körperinneren, wie ein Tumor aussieht.
Ich gebe zu, das hat mich sehr beeindruckt. Wenn das so einfach wäre, den Krebs zu besiegen, das wäre toll!
Daraufhin habe ich verschiedene Leute über Twitter befragt, was sie davon halten. (Twitter ist manchmal echt praktisch, wo hätte ich sonst so schnell kompetente Leute gefunden, die ich fragen könnte?)
Dabei wurde ich auf verschiedene Webseiten aufmerksam gemacht:
http://www.cancertreatmentwatch.org/reports/simoncini.shtml
Auf deutsch habe ich dieses hier gefunden:
http://esowatch.com/index.php?title=Bikarbonat-Therapie_nach_Simoncini
Das hört sich nicht gut an. Mal sehen was ich noch finde. (Wenn man erst einmal gräbt..)
Hier ist noch ein Beitrag zum Thema, diesmal auf Englisch:
http://scienceblogs.com/insolence/2008/08/a_fungus_among_us_in_oncology.php
Nirgendwo konnte ich Zahlen finden, wieviele Patienten mit der Sodium Bikarbonat Therapie behandelt wurden und wie viele geheilt wurden oder eben nicht. In diesem Interview
http://candida-international.blogspot.com/2007/03/is-cancer-caused-by-candida-fungus.html
weicht Simoncini der Frage nach dem Beweis aus:
“EH: Is there no way that you could use this evidence to put pressure on the establishment to take your work more seriously?
TS: No, because it is necessary to demonstrate one’s results with many hundreds of fully documented cases. This is not possible unless you work in a cancer clinic.”
Wenn Dr Simoncini so große Erfolge hat, müsste es doch einLeichtes sein, diese auch zu dokumentieren.
Ich bin mir immer noch nicht sicher, welcher Seite ich glauben soll. Hat jemand vielleicht persönliche Erfahrungen damit gemacht?
Veröffentlicht in Uncategorized | Schlagworte: alternative Krebsbehandlung, Cancer, Dr. Simoncini, Krebs, Krebs ist ein Pilz, Krebstherapie
Das müßt ihr euch ansehen!
Get PAID to Build Your OWN Mailing List!
As a WorkFor3Dollars Club member You will be able to create YOUR OWN List of Double Opt-in LEADS of REAL Money Seekers! Each direct and indirect member in your Downline accepted to receive emails from their upline when they joined. Our system is made so that each member will receive the maximum of 14 emails per week. You have Instant Access to your own Downline Mailer!!
HOW IT WORK’S
There is a single life-time membership fee of US $3.00 ! There are no other hidden fees. You are being paid for direct and indirect referrals.
Members earn $0.50 plus $1.00 (first level) then $0.12 for every direct referrals and $0.12 for indirect referrals. This means that you get your $3.00 back with only 2 people referred and You do not only gain money for every person you refer, but you also get paid for the referrals referred by your referrals and then for their referrals and so on, 15 levels deep. The table below is an example which demonstrates how your earnings will accumulate.
The example shows that you can make $2,582,805.72 by referring 3 people, but as we do not limit the number of your direct referrals, you may refer as many as you can and therefore earn quite a bit more.
Life Time Club Membership fee: $3.00 Only !
..Less than the cost of a COFFEE!
WorkFor3Dollars Member Benefits :
* WF3D Staff and Members will help you to earn in this program. Guaranteed!
* Receive $2,582,805.72 profits!
* First 2 People return your $3 ! ..Check Here.
* No internet business experience required.
* Access to $1,000+ worth of Digital Products.
* All Products have Resell Rights.
* Create Your Mailing List
* Post to your Downline Weekly
* Your own referral URL instantly and automatically.
* Create as MANY Accounts as YOU LIKE!
* All your profits will be deposited directly to your account instantly.
WorkFor3Dollars MATRIX
If you refer only 3 people and each of your Direct and indirect referrals also refers 3 people each, your earnings will add up to Total Earning $2,582,805.72 !!!
…And that’s NOT COUNTING Your $0.50 FOR EACH member referred!
Click here for information and sign up!

Veröffentlicht in Uncategorized
Gabriellas Song
Det är nu som livet är mitt Es ist jetzt, dass das Leben mein ist
Jag har fått en stund här på jorden Ich habe eine Weile hier auf der Erde bekommen
Och min längtan har fört mig hit Und meine Sehnsucht hat mich hergeführt
Det jag saknat och det jag fått Was ich vermißt habe und was ich bekommen habe
Det är ändå vägen jag valt Das ist dennoch der Weg, den ich gewählt habe
Min förtröstan långt bortom orden Meine Zuversicht weit hinter den Worten
Som har visat en liten bit Die ein kleines Stück gezeigt hat
Av den himmel jag aldrig nått Des Himmels, den ich nie erreicht habe.
Jag vill känna att jag lever Ich will fühlen, dass ich lebe
All den tid jag har All die Zeit, die ich habe
Ska jag leva som jag vill Soll ich leben, wie ich will
Jag vill känna att jag lever Ich will fühlen, dass ich lebe
Veta att jag räcker till Wissen, dass ich ausreiche (tauge)
Jag har aldrig glömt vem jag var Ich habe nie vergessen, wer ich war
Jag har bara låtit det sova Ich habe es nur schlafen lassen
Kanske hade jag inget val Vielleicht hatte ich keine Wahl
Bara viljan att finnas kvar Nur den Willen, weiter zu existieren
Jag vill leva lycklig för att jag är jag Ich will glücklich leben, weil ich ich bin
Kunna vara stark och fri Stark und frei sein können
Se hur natten går mot dag Sehen, wie die Nacht gegen den Tag geht
Jag är här och mitt liv är bara mitt Ich bin hier und mein Leben ist nur mein
Och den himmel jag trodde fanns Und den Himmel, von dem ich glaubte, dass es ihn gab
Ska jag hitta där nånstans Werde ich finden dort irgendwo
Jag vill känna att jag levt mitt liv Ich will fühlen, dass ich mein Leben gelebt habe
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Gabriellas Lied, Gabriellas Song, schwedisch mit liedern, Som i himmelen
Schwedisch mit Liedern 6: Du käre lille snickerbo von Astrid Lindgren
Du käre lille snickerbo von Astrid Lindgren
Du käre lille snickerbo Du lieber, kleiner Tischlerschuppen
här kommer jag igen. hier komme ich wieder.
Nu är det bråttom, kan du tro, jetzt ist es eilig, kannst du glauben,
nu är det klippt igen. jetzt hat es wieder zugeschlagen.
Snickerboa hopp fallera Tischlerschuppen hopp fallera
snickerboa hopp fallerej Tischlerschuppen hopp fallerej
är bra att ha hopp fallera ist gut zu haben hopp fallrera
för stackars meg – hopp fallerej für mich Armen – hopp fallerej.
Till snickerboa ränner jag, Zum Tischlerschuppen renne ich,
när det är nåt jag gjort. wenn ich etwas getan habe. (wenn da etwas ist ich getan)
Men farsan löper också bra Aber Vater läuft auch gut,
fast inte lika fort. aber nicht genauso schnell.
Snickerboa hopp fallera osv. Tischlerschuppen hopp fallera usw.
Det får bli slut med mine hyss Das muß Schluß sein mit meinen Streichen
har farsan sagt i från. hat Vater gesagt. (säga ifrån – heißt eigentlich: mit Bestimmtheit sagen)
Jag gjorde ett alldeles nyss Ich machte einen gerade eben.
som visst tog knäcken på’n. der gewiss ihn geknickt hat.
Snickerboa hopp fallera osv. Tischlerschuppen hopp fallera u.s.w.
Du käre lille snickerbo’ Du lieber kleiner Tischlerschuppen
vad jag är glad åt dej ! was freu ich mich über dich!
Nu sitter jag i lugn å ro Jetzt sitze ich in Stille und Ruhe
å bare viler mej. und ruhe mich nur aus (und nur ruhe mich)
Snickerboa hopp fallera Tischlerschuppen hopp fallera
snickerboa hopp fallerej Tischlerschuppen hopp fallerej
är bra att ha hopp fallera ist gut zu haben hopp fallera
För stackars mej hopp fallerej. für mich Armen hopp fallerej.
Da ich diese Texte zum Schwedischlernen übersetze, versuche ich, es so wörtlich wie möglich zu übersetzen. Deshalb hört es sich manchmal komisch an. Aber es geht ja auch darum, möglichst jedes Wort zuordnen zu können. Das Lied ist übrigens im småländischen Dialekt, deshalb “snickerboa” statt “snickarboden” und einige andere kleine Abweichungen (zum Beispiel “å” statt “och”). Es fällt nicht so ins Gewicht, aber wer gerade Schwedisch lernt, dem fällt es vielleicht auf.
Viel Spaß, ihr Lieben!
Nicole
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: schwedisch deutsch, schwedisch lernen, Schwedische Lieder, Schwedischkurs
Schwedisch mit Liedern 5: Jag är fattig bonddräng
Jag är fattig bonddräng
von Astrid Lindgren
aus Emil i Lönneberga
Jag är fattig bonddräng, men jag lever ändå.
Dagar går och kommer, medan jag knogar på.
Harvar, sår och plöjer, mockar, gräver och bär.
Går bak mina oxar, hojtar visslar och svär.
Ich bin ein armer Bauernknecht, aber i lebe trotzdem.
Tage gehen und kommen, aber ich schufte weiter.
Egge, säe und pflüge, miste aus, grabe und trage.
Gehe hinter meinen Ochsen, rufe, pfeife und fluche.
Jag är fattig bonddräng, och jag tuggar mitt snus.
Och när lörda’n kommer, vill jag ta mig ett rus.
Sen, när jag blitt livad vill jag tampas och slåss.
Vila hos en flicka vill jag också, förstås.
Ich bin ein armer Bauernknecht, und ich kaue meinen Pfriem.
Und wenn der Samstag kommt, will ich mir einen Rausch genehmigen.
Dann, wenn ich munter geworden bin, will ich mich schlagen und prügeln.
Ruhen bei einem Mädchen will ich auch, natürlich.
Sen, så kommer sönda’n, och då vill våran präst,
att jag ska i kyrkan, men då sover jag mest.
Prästen kan väl sova hela måndagen men,
för en fattig bonddräng, börjar knoget igen.
Dann, so kommt der Sonntag und da will unser Pfarrer,
daß ich in die Kirche soll, aber da schlafe ich meistens.
Der Pfarrer kann wohl schlafen den ganzen Montag, aber
für einen armen Bauernknecht fängt die Plackerei wieder an.
Så går hela veckan, alla dagar och år.
Jag går med min lie, och jag plöjer och sår.
Jag kör mina oxar och jag hässjar mitt hö.
Harvar, gnor och trälar, och till sist ska jag dö.
So geht es die ganze Woche, alle Tage und Jahre.
Ich gehe mit meiner Sense, und ich pflüge und säe.
Ich fahre meine Ochsen und ich harfe mein Heu.
Harfe, schufte und sklave, und schließlich soll ich sterben.
Står där, fattig bonddräng invid Himmelens port.
Lite rädd och ledsen för de synder jag gjort.
Man ska inte supa, hålls med flickor och slåss.
Herren, Gud i Himlen, är väl missnöjd förstås.
Stehe da, armer Bauernknecht, beider Himmlischen Pforte.
Ein bißchen ängstlich und traurig für die Sünden, die ich getan habe.
Man soll nicht saufen, Mädchen lieben und sich prügeln.
Der Herr, Gott im Himmel, ist wohl unzufrieden natürlich.
Men, då säger Herren: Fattig bonddräng, kom hit.
Jag har sett din strävan och ditt eviga slit.
Därför, fattig bonddräng, är Du välkommen här.
Därför, fattig bonddräng, skall Du vara mig när.
Aber, da sagt der Herr: Armer Bauernknecht, kom her.
Ich habe deine Bemühungen und deine ewige Plackerei gesehen.
Deshalb, armer Bauernknecht, bist du hier willkommen.
Deshalb, armer Bauernknecht, sollst du mir nahe sein.
Åh, jag, fattig bonddräng står så still inför Gud.
Och sen klär han på mig den mest snövita skrud.
Nu Du, säger Herren, är ditt arbete slut.
Nu Du, fattig bonddräng, nu får Du vila ut.
Oh, ich, armer Bauernknecht stehe still vor Gott.
Und dann zieht er mir das schneeweißeste Gewand an.
Nun du, sagt der Herr, ist deine Abeit zuende.
Nun du, armer Bauernknecht, nun darfst du sich ausruhen.
Auf besonderen Wunsch einer einzelnen Dame.
Aber die Astrid Lindgren Lieder hatte ich sowieso geplant. Da kommen noch eine ganze Reihe!
Diese Lieder sind erstens schön, zweitens auch sehr geeignet zum Schwedischlernen,
weil alles sehr deutlich ausgesprochen wird.
Viel Spaß damit!
Eure Nicole
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Astrid Lindgren, Fattig bonddräng, Jag är fattig bonddräng, schwedisch lernen, Schwedische Lieder, Schwedischkurs
Schwedisch mit Liedern 4: Ta mej till havet av Peter Lundblad
Ta mej till havet av Peter Lundblad
Vi tar vägen mot stranden Wir nehmen den Weg zum Strand,
Vi som aldrig setts förr wir, die sich noch nie gesehen haben.
Att du vågar gå med mig Daß du es wagst, mit mir zu gehen
ifrån trängsel och vin weg von Gedränge und Wein!
Det var enkelt för båda Es war einfach für beide,
Bara öppna en dörr nur eine Tür öffnen,
Sommarnatten är från – die Sommernacht ist von -
och med nu din och min jetzt an dein und mein,
Med en suck rullar vågorna in mit einem Seufzer rollen die Wogen an.
Ta mej till havet, och gör mej till kung! Bring mich zum Meer, und mach mich zum König!
Kung över sommar’n och natten König über den Sommer und die Nacht.
Sanden är fuktig och kvinnan är ung Der Sand ist feucht und die Frau ist jung,
Galen av längtan är jag verrückt vor Sehnsucht bin ich.
Dofterna samlas, och luften blir tung Die Düfte sammeln sich, und die Luft wird schwer
Ta mig till havet och stanna Bring mich zum Meer und bleibe
tills natten blir dag bis die Nacht Tag wird.
Kanske något berusad Vielleicht etwas berauscht,
Fastän glasklar ändå aber glasklar trotzdem,
när ett sinne i taget wenn ein Sinn nach den anderen
fylls av allt jag kan få sich füllt mit allem, was ich bekommen kann.
Om jag lever imorgon Ob ich morgen lebe,
spelar ingen roll alls spielt überhaupt keine Rolle.
Vi har hört havet spela Wir haben das Meer spielen hören
våran sommarnattsvals unseren Sommernachtswalzer.
Jag vill ha dej Ich will dich haben,
när natten ser på wenn die Nacht zusieht.
Ta mej till havet, och gör mej till kung! Bring mich zum Meer, und mach mich zum König!
Kung över sommar’n och natten König über den Sommer und die Nacht
Sanden är fuktig och kvinnan är ung Der Sand ist feucht und die Frau ist jung,
Galen av längtan är jag verrückt vor Sehnsucht bin ich
Dofterna samlas, och luften blir tung Die Düfte sammeln sich, und die Luft wird schwer
Ta mig till havet och stanna Bring mich zum Meer und bleibe
tills natten blir dag bis die Nacht Tag wird.
Schon ein Lied der etwas eindeutigen Sorte, aber irgendwie süß!
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Peter Lundblad, schwedisch deutsch, schwedisch lernen, Schwedische Lieder, Schwedischkurs, Ta mej till havet
Warum Radfahrer und Fußgänger unnötig sterben
Als Mutter zweier Kinder möchte ich hiermit auf ein Problem in der Verkehrssicherheit aufmerksam machen, dass vielen gar nicht bewusst ist: der tote Winkel bei LKW und Transportern!
Ein neues EU-weites Gesetz ist dieses Jahr verabschiedet worden, dass dieses Problem beheben soll.
Tut es aber nicht!!!
Im Gegenteil: eigentlich wie immer werden gute Ansätze verwässert. Es ist also ein neuer Spiegel vorgeschrieben und die Betriebe, Fahrer und Eltern wiegen sich in falscher Sicherheit! Die gesetzlich vorschriebene Lösung deckt gerade mal den halben toten Winkel ab. Ja, und die andere Hälfte? Gerade ist in Neumünster ein Unfall passiert, wo ein Radfahrer überfahren wurde, obwohl der LKW die neuen Spiegel hatte. Die Fernsehsendung “Markt” in den dritten Programmen zeigt, daß dieser Unfall mit einem Dobli-Spiegel zu verhindern gewesen wäre. Zum Ansehen hier klicken!
In einem Versuch stehen 31 Personen in der Nähe des LKW, aber der Fahrer sieht trotz neuem Spiegel nur vier! Im Dobli-Spiegel wären alle Personen zu sehen gewesen.
Eltern schützt eure Kinder! Ein abbiegender Lastwagen ist auch dann eine Gefahr, wenn die Fußgängerampel grün zeigt. Der Fahrer sieht den Radweg im Moment des Abbiegens nicht, weil der tote Winkel trotz der neuen EU-Spiegel nicht beseitigt wurde. Siehe Grafik auf www.tote-winkel-spiegel.de
Veröffentlicht in Uncategorized | Schlagworte: Dobli, Kinder im Straßenverkehr, LKW Spiegel, Radfahrer, Toter Winkel, toter winkel spiegel, Verkehrssicherheit, Verkehrsunfälle
Schwedisch mit Liedern 3: Öppna landskap von Ulf Lundell
Ok, ich bin gerade in Fahrt. Also mache ich noch einen schwedischen Klassiker. Wer sich in Schweden längere Zeit aufhalten möchte, kommt um dieses Lied nicht herum. Es wurde sogar zur Nationalhymne vorgeschlagen! Das scheiterte dann daran, daß das Wort Schweden oder Sverige gar nicht vorkommt im Text. Es ist trotzdem die heimliche Nationalhymne und jeder kennt es.
Öppna landskap von Ulf Lundell
Jag trivs bäst i öppna landskap,nära havet vill jag bo,
några månader om året, så att själen kan få ro.
Jag trivs bäst i öppna landskap, där vindarna får fart.
Där lärkorna slår högt i skyn, och sjunger underbart.
Där bränner jag mitt brännvin själv, och kryddar med Johannesört,
och dricker det med välbehag, till sill och hembakt vört.
Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet vill jag bo.
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften, nahe dem Meer will ich wohnen,
einige Monate im Jahr, so dass die Seele Ruhe finden kann.
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften, wo die Winde Fahrt kriegen.
Wo die Lerchen hoch in den Lüften schlagen und wunderbar singen.
Da brenne ich meinen Branntwein selbst und würze mit Johanniskraut,
und trinke den mit Wohlbehag zu Hering und selbstgebackenem Würzbrot.
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften, nahe dem Meer will ich wohnen.
Jag trivs bäst i fred och frihet, för både kropp och själ,
ingen kommer in i min närhet, som stänger in och stjäl.
Jag trivs bäst när dagen bräcker, d’r fälten fylls av ljus,
när tuppar gal på avstånd, när det är långt till närmsta hus.
Men ändå så pass nära, att en tyst och stilla natt,
när man sitter under stjärnorna, kan höra festens skratt.
Jag trivs bäst i fred och frihet, för både kropp och själ.
Ich fühle mich am wohlsten in Frieden und Freiheit für sowohl Körper als Seele,
keiner kommt in meine Nähe, der einsperrt und stiehlt.
Ich fühle mich am wohlsten, wenn der Tag anbricht, wo die Felder mit Licht gefüllt werden.
Wenn Hähne auf Abstand krähen, wenn es weit ist zum nächsten Haus.
Aber dennoch so nahe, dass in einer leisen und stillen Nacht,
wenn man unter den Sternen sitzt, vom Fest das Lachen hören kann.
Ich fühle mich am wohlsten in Frieden und Freiheit für sowohl Körper als Seele.
Jag trivs bäst när havet svallar, och måsarna ger skri,
när stranden fylls med snäckskal, med havsmusik uti.
När det klara och det enkla, får råda som det vill,
när ja, är ja, och nej, är nej,och tvivlet tiger still.
Då binder jag en krans av löv, och lägger den runt närmaste sten,
där runor ristats för vår skull, nån gång för länge sen.
Jag trivs bäst när havet svallar, och måsarna ger skri.
Ich fühle mich am wohlsten, wenn das Meer rauscht und die Möwen schreien,
wenn sich der Strand mit Muschelschalen füllt, mit Meermusik darin.
Wenn das Einfache und das Klare herrschen darf, wie es will,
wenn ja ein ja ist und nein ist nein und der Zweifel stille schweigt.
Da binde ich einen Kranz aus Laub und lege den um den nächsten Stein,
wo Runen eingeritzt wurden für uns, irgendwann vor langer Zeit.
Ich fühle mich am wohlsten, wenn das Meer rauscht und die Möwen schreien.
Veröffentlicht in Schwedischkurs | Schlagworte: Öppna landskap, schwedisch lernen, Schwedische Lieder, Schwedischkurs, Ulf Lundell